婆婆在加拿大

http://www.hxytw.com 2013/11/7 阅读数:107364

  从漂洋过海嫁到北京,我经历了中国文化的洗礼,也体会了中国人际关系的复杂,在异国他乡的生活充满了冒险的意味。要问我在中国生活学到了些什么,我会告诉你们,在文化与环境都不同于自己国家的国外生活时,要先学会将脑海中对之前生活的认知放到一边。

  这个夏天,我们举家到我的故乡加拿大度假。天空蔚蓝而明朗,蓬松的云在天空慢慢地飘浮着。就算是下雨天,家里的车也会被加拿大的雨水冲刷干净,而不是被淋得更脏。我们经常在河上划船,跳到干净的水里游泳。回到北京后,我十分怀念与亲友度过的这些弥足珍贵的时光。我的女儿是2012年初出生的,所以她也跟着我们一起去看她的姥姥姥爷了。老两口看见他们的外孙女儿特别兴奋,并且特别期待下一次的见面。在我看来,这个假期真的很美好。

  之前几次回加拿大度假都是我老公陪我,不过与以往不同的是,这次居然是我婆婆要来加拿大度假。虽然这是她第一次去西方国家,但她很勇敢,安顿好我公公后,自己从北京出发,漂洋过海飞到加拿大与我们会和,并一起待了一个月。其实婆婆在加拿大时语言完全不通,英语方面除了“你好”、“谢谢”以外,别的什么也不会说。有时候甚至连一杯咖啡也点不了。

  她的此行此就,我感触颇多

  首先,对于她能来到我的家乡,我很开心。因为我知道她从来没看过我结婚之前的生活环境与国家是怎样的。我特别希望她此次的加拿大之旅能够带给她惊喜。我期待她会因为看到我们从农场直接买回香甜的玉米棒而惊讶;因为看到我家乡的这片美丽的蓝天大地,尤其是郊外的美景而感叹:因为我们为她介绍在超市货架上摆放的新鲜食物和产品而开心;因为在国外的这些新的生活方式而感到满足。

  我也很感激她能不远万里地来到我的“地盘”。我希望通过此行,她能最终了解到我孤身—人在外国生活的难处。同时能更加增进我们的感情。

  不过对于她此行加拿大,我还是喜忧参半的。我担心婆婆的语言障碍会令她感到焦躁与无助,从而让她讨厌这儿的食物,或者无情地抱怨西方生活方式的弊端等等。我还曾想象着如果某一天我将婆婆放在多伦多市中心的大街上,而我却平静地开车离开,她会怎么样?

  我甩甩头,将这些想法一扫而空,不管怎么样,在机场接机的时候我还是像个乖儿媳一样,伸开双臂欢迎她的到来。我独自开车带婆婆到我们乡下宁静的度假小屋去,让她在那儿安安静静地倒时差。我的职责就是给她当翻译,为她解释我们国家的一些风土人情,并在生活中尽我最大努力去帮助她习惯这里的生活。

  其实,我婆婆刚来的第一个星期里,我们彼此都在“磨合”。我觉得这应该是对我们这一周以来所经历的事情做出的最客观的一种解释。我婆婆实在是很固执,不愿意承认自己备受时差的煎熬;对于加拿大的食物,她也很爱挑刺儿(她觉得这边几乎没什么可吃的)。并且她还很爱断章取义,以至于她对加拿大的第一印象很片面。而且我最怕的事情还是发生了。仅仅不过一周的时间,婆婆就自以为很了解加拿大似的,居然列出十好几条以偏概全的观点。甚至她还会经常在我的亲友面前不假思索地说一些冒犯性的言语。

  后来,我想到她这是第一次到西方国家旅游。顿时内心涌起对她的同情之心。正如我所预料的一样,她平时所做的一些事情,我的亲友都觉得很莫名其妙。不过还好没有人因此受到伤害,所以无伤大雅。

  但是这期间婆婆确实是说了一些很冒犯的话,这个对于我们来说很不公平。由于这里只有我既能说中文又能说英文,所以我做起了“双料间谍”,同时为双方翻译。可是由于这里除我之外没人能听得懂中文,婆婆就会很随意地说出一些片面之词。我怕引起不必要的误会,所以只得对他们之间的一些对话进行“翻译造假”。后来,当我们俩独处一室的时候,我知道要让婆婆考虑—下我作为一个两国文化交流纽带的不易之处是不现实的,所以我果断选择对她采取“恐吓措施”。告诉她由于近些年中国的国际地位在全球得到不断的提升,很多很多很多人都在学或者已经学会了一点普通话。也许,我的亲朋好友也都会说一点中国话呢!这一招确实靠谱儿,她很快便融入了我们这个圈子。

  在平时的日常生活中,我婆婆还是一如既往地延续着在中国养成的习惯。比如,她会一整天都穿着睡衣,不管是在家,在外面,还是在露台上;又比如,不论是屋内的客厅还是屋外的院子,她总能找到地儿把洗好的湿衣服晾上。这让我母亲和朋友很费解。我婆婆还总会做一些令人觉得与周围人格格不入的事情,例如,她总会在大半夜将饭菜放在冰箱里;不管何时何地,也不管对方说不说英文,她总会一律厉声对每个人下达各种命令;她还执著于淘换最便宜的蔬菜或者抱怨外国人家的厨房布局不合理菜刀不好使等等。我婆婆的种种行为,不难让人看出,她其实只是一个远在他乡的中国妇女。在加拿大的这些时光,她真真正正的当了一次外国人。

  关于这一点,我用了整整两周时间来提醒婆婆不要叫加拿大人为“外国人’。我必须一刻不停地提醒她,在加拿大,她才是外国人,她嘴里的这些“外国人”才是加拿大本土的居民,是本国人,而且很多加拿大人都觉得她所经历的这些是很正常的。由于我不断的提醒,婆婆终于改口叫他们本地人了。但是仍然不认可加拿大人的生活习惯,总是摇着头说他们的习惯很奇陉。

  我希望她能通过在加拿大的这些日子对我所经历的一切感同身受,并且能够进一步了解过于西化的我。我的婆婆虽然是个能力很强的女人,但是她不太懂得为他人着想,至少,她不会表现出来能够设身处地的为别人着想的样子,尤其是对我这个儿媳妇更是如此。此外,在加拿大的这些日子,她就好像是个局外人,将自己置身事外。她是来度假的,所以从来不想进一步了解加拿大文化或者学习当地的语言。但如果我们搬回加拿大定居,那么她就得在加拿大待的时间长一些,也许到时候她就能明白什么是“入乡随俗”。不过到现在为止,我依然感激她能来到我的生活圈走一走,看一看。

  婆婆刚到的一周后,我便发现了她的喜好规律。我从唐人街买了切为的大菜刀和适合中国人口味的食物和香料给她。此后,婆婆的心情大好,我也不再幻想着把婆婆丢在大街上了!

  在婆婆临回国前的几天中,我问她在加拿大住得是否开心。她说她对于回家感到很焦虑,在加拿大她都不能跟别人交流。不过她补充到,这儿的景色很美,还有,她很喜欢这儿的甜玉米棒。我对于她的这番话,感到很满足。

  我的情况比较特殊。我跨越两个国界,感受着两种完全不同的文化冲击,掌握两种语言。大多数人并没有体验过这种生活,对于这样一个双重存在也并没有一个参照标准。我婆婆第一次在纯外语环境生活的经历,帮助我培养了更多的耐心。要时刻提醒自己,婆婆她是个在海外的外国人。

(编辑:爱动脑)

红星婴童网公众微信号
标签:加拿大

关于我们企业文化公司宣传服务范围宣传推广企业合作友情链接联系我们版权声明招聘信息RSS订阅专题首页

版权所有 红星婴童网【WWW.hxytw.com】CopyRight @ 2012-2017 电信与信息服务业务经营许可证:京ICP备09082350号  
本站是专业提供婴儿用品招商儿童用品招商孕妇用品招商婴童店加盟孕婴童早教加盟孕婴童用品等其它名牌孕婴童及其相关产业的招商平台
本站只起到信息平台作用,不为交易经过负任何责任,请双方谨慎交易,以确保您的权益
任何单位及个人不得发布欺骗性产品信息 
电话:14700496243
  诚信网站     wlzp   网站信誉良好   zytz   315cxdw   sfdw